sábado, 9 de abril de 2011

Deseos en hermosas batallas salvajes…. Erotismo, ecología y amor. Gráciles siluetas negras. Grafittis surrealistas (pintando la Mona). Arte arena. Danzas orientales (Al Bidaya de la compañía Zaar). Poemas. Graffitis en lupanares de Pompeya

CC

http://blogvecindad.com/imagenes/2008/04/cartoon_silhouettes.png

"No hay que cargar nuestros pensamientos con el peso de nuestros zapatos."
"Prohibido prohibir."
"¿Qué es la riqueza? Nada, si no se gasta; nada, si se malgasta."
"La imaginación al poder."
"El pensamiento y la palabra son sinónimos."
"Querida imaginación, lo que amo sobre todo en ti es que no perdonas."
"Toda idea que triunfa marcha hasta su perdición."
"De nada vale estar vivo si hay que trabajar."
"Cuando dos personas que se quieren, chocan, no se mezclan, se rompen."
"Al principio no se trata de entender sino de amar."

"Mi mujer con ojos llenos de lágrimas
Con ojos de panoplia violeta y de aguja imantada
Mi mujer con ojos de sábana
Mi mujer con ojos de agua para beber en prisión
Mi mujer con ojos de leña siempre bajo el hacha
Con ojos de nivel de agua de nivel de aire de tierra y de fuego"
André Breton

http://mx.encarta.msn.com/encyclopedia_761567182/Andr%C3%A9_Breton.html

http://anabertrand.blogcindario.com/

http://www.youtube.com/watch?v=orjALWsyaR4&eurl=http%3A%2F%2Fwww.theuncoolhunter.com%2Fhome.php%3Fidioma%3DESP%26id_categoria%3D5&feature=player_embedded




Al Bidaya es un espectáculo de danza, luz y sonido, inspirado en los cuatro elementos de la naturaleza, con el que los espectadores disfrutaron de algunas de las danzas folclóricas más representativas del mundo árabe, como el Haligi (Golfo Pérsico) o el Zaar (Egipto), junto a un vestuario muy colorido que respeta las tradiciones y algunos matices personales de creación de la propia compañía.
Seis bailarinas adentraron al numeroso público que asistió al Centro Cultural “Enrique Tierno Galván” de Lorquí en un universo mágico de sensaciones y sentimientos, pasando por la alegría, la melancolía, el misterio, la fuerza, la euforia e, incluso, la risa.
El espectáculo se dividió en cuatro partes que corresponden al agua, aire, tierra y fuego. Dio comienzo el Agua, emblema de la vida, rico en imágenes corporales simbólicas. A ella le siguió el Aire, donde los velos representan su esencia etérea. A partir del tercer elemento, la Tierra, nos adentramos ya en los sentimientos más humanos, cotidianos y terrenales. A partir de este momento el espectáculo fue creciendo en fuerza hasta llegar a través del Fuego al Zaar, número final que da nombre al grupo, quizás el menos ortodoxo, ya que se trata de un ritual de sanación y catarsis llevado a la danza. Un número hipnótico de gran emotividad.
Bailarinas: Estefanía García, Federica Masi, Isabel Solís, Maite López, Marisa Viedma, Rosa María San Sebastián
http://www.murcia.com/lorqui/fotos/2008/danza-oriental-al-bidaya-zaar/

http://www.zaar.es/proyectos
AL BIDAYA
http://www.youtube.com/watch?v=VjhRfcfG4AA

ANZUYA
http://www.youtube.com/watch?v=4nmTO1ykPSc&feature=related

ZAAR
http://www.youtube.com/watch?v=SBbRAgnDaPE&feature=related

http://www.youtube.com/watch?v=rQHUpB54fRA&feature=channel_page

http://www.videos.es/b/Bidaya/

“Amante agradecido a las lisonjas mentirosas de un sueño”

¡Ay Floralba! Soñé que te … ¿Dirélo?
Sí, pues que sueño fue, que te gozaba.
¿Y quién sino un amante que soñaba,
Juntara tanto infierno a tanto cielo?
Mis llamas con tu nieve y con tu hielo,
Cual suele opuestas flechas de su aljaba,
Mezclaba Amor, y honesto las mezclaba,
Como mi adoración en su desvelo.
Y dije: «Quiera Amor, quiera mi suerte,
Que nunca duerma yo, si estoy despierto,
Y que si duermo, que jamás despierte».
Mas desperté del dulce desconcierto;
Y vi que estuve vivo con la muerte,
Y vi que con la vida estaba muerto.
Recrea el mucho más antiguo poema 7 del Cancionero de Ripoll, titulado “De somnio”
De Amante Agradecido según Miryam Librán existen versiones más antiguas. Está una posiblemente de Marco Argentario, pero apenas encontró el Epigrama de Macedonio
“A la muchacha risueña de noche en sueños
estrechaba entre mis brazos.
A todo me obedecía y no se preocupaba de que mi cuerpo
la accediera con todas las formas de Cipris.
¡Pero qué celoso es Eros! Me tendió una emboscada nocturna
e hizo que mi amor vertiéndose huyera, alejando el sueño.
Así de mis ensueños mismos que adormecen
Eros envidia el provecho de una dulce unión”.
(trad. de Guillermo Galán Vioque)

DE SOMNIO
Si uera somnia forent que somnio,
Magno perhenniter replerer gaudio.
Aprilis tempore, dum solus dormio
In prato uiridi, iam satis florido,
Virgo pulcerrima, uultu sydereo,
Et proles sanguine progressa regio,
Ante me uisa est, que suo pallio
Auram mihi facit cum magno studio.
Auram dum uentilat, interdum dultia
Hore mellifluo iungebat basia,
Et latus lateri iuncxisset pariter,
Sed primum timuit ne ferrem graviter.
[...]
Ipsam amplexibus duris circumligo.
Genas deosculans papillas palpito,
Post illud dulcius secretum compleo.
Inferre igitur possum quod nimium
Felix ipse forem et plus quam nimium,
Illam si uirginem tenerem uigilans
Quam prato tenui, dum fui somnians.

Y he aquí la versión del profesor Laguna Córdoba:
EL SUEÑO
Si los sueños que sueño fueran ciertos,
qué gran gozo tuviera de continuo.
Era Abril: mientras solo sesteaba
sobre un verde prado, asaz florido,
una hermosa doncella de astral rostro,
hija sin dudar de sangre regia,
aperecióseme, y con su manto
abanicábame con gran cuidado,
y en la brisa entreveraba dulces besos
que me daba con su boca tan melosa.
Su cuerpo habría unido con el mío,
mas temió un rechazo de mi parte.
[...]
Con un prieto abrazo la anudé,
su faz beso, sus tetillas acaricio,
hasta llegar por fin al quinto cielo.
Fácil es deducir qué feliz fuera,
feliz, feliz, una y mil veces,
si tuviera, despierto, a aquella chica
que durmiendo tuve, allí en el prado.
Quienes se quieran deleitar un poco más pueden ir al blog del profesor de literatura Gabriel Laguna Córdoba
El sueño erótico en la poesía latina medieval y en Quevedo
http://tradicionclasica.blogspot.com/2004/12/el-sueo-ertico-en-la-poesa-latina.html







Graffitis en Pompeya

Introducción
Pompeya es la ciudad romana que quedó sepultada bajo las cenizas del Vesubio en el año 79 después de Cristo. Uno de los edificios que más llaman la atención en Pompeya, es el lupanar o prostíbulo. La prostitución en Pompeya no estaba prohibida y eran los esclavos traídos de Grecia y de otras partes del Imperio quienes desempeñaban este trabajo. En las puertas de cada celda, se encontraban imágenes eróticas que, según los investigadores, no tenían fines decorativos, sino que era una especie de "catálogo" para indicar a los clientes la especialidad de la persona que se encontraba en cada cuarto. En las paredes existen inscripciones realizadas por clientes y chicas. Éstas son como las que se pueden encontrar en cualquier baño público hoy en día. En las últimas excavaciones realizadas en uno de los prostíbulos de la ciudad, llamado "Caciqvm", se ha realizado uno de los descubrimientos más importantes de la historia. Los investigadores y arqueólogos han desenterrado en la habitación principal, al lado del recibidor de la entrada, unas tablillas de mármol grabadas con unas notas musicales y textos en latín. Una vez limpiadas y reconstruidas, los investigadores han podido llegar a una grandisíma e interesante conclusión: dichas tablillas son las partituras musicales que podría utilizar una antigua banda de música que tocaba en el prostíbulo, donde los clientes esperaban a que alguna de las habitaciones quedara libre. Mediante las más modernas técnicas, científicos del equipo de investigación de historia romana del Dr. Rodríguez Álvarez Suñón han podido reconstruir la melodía que se escuchaba en dicho burdel. richardblaine.blogspot.com

MÁS DESCRIPCIÓN
El antiguo burdel de la ciudad romana fue descubierto en el siglo XIX. Estuvo cerrado y nuevamente se abrió al público en octubre de 2006. es el edificio más visitado y comentado del sitio arqueológico. Testimonio de las costumbres sexuales de la época
No es el más suntuoso ni el más importante, pero es el edificio que mayor cantidad de visitantes atrae. Desde su reapertura en octubre del año pasado, cientos de curiosos y turistas no quieren perderse la oportunidad de conocer por dentro el lupanar de Pompeya, el lugar donde 2.000 años atrás las prostitutas prestaban sus servicios en la ciudad romana que quedó sepultada por la violenta erupción del volcán Vesubio el año 79 después de Cristo.
En Pompeya, la prostitución no estaba prohibida y eran los esclavos (de ambos sexos) traídos de otros países como Grecia, los que en su mayoría se dedicaban a esta actividad. Una de las características del lupanar, descubierto por los investigadores en 1862, es que fue construido exclusivamente como lugar de citas y no cumplía otras funciones como ocurría con una veintena de sitios en los que también se ejercía la prostitución, pero que a la vez eran posadas, hosterías y casas particulares.
La edificación tuvo un primer intento de restauración en 1949 cuando los arqueólogos trabajaban tratando de recuperar las zonas de la ciudad antigua afectadas por la Segunda Guerra Mundial; sin embargo, no fue hasta 2005 que se inició una intervención completa con una inversión de 250.000 dólares.
El lupanar está ubicado en la zona más antigua de la ciudad. En la intersección de dos de sus calles secundarias, y cerca de donde estaban ubicados los baños, tabernas y posadas. Todo el complejo arquitectónico no tiene grandes dimensiones y por eso el ingreso debe hacerse en pequeños grupos. Al entrar lo que más llama la atención son las escenas eróticas pintadas en la parte superior de las puertas de las habitaciones. En cada una de ellas aparecen parejas realizando distintas posiciones sexuales que, a decir de los investigadores, no tenía fines decorativos, sino que era una especie de "catálogo" que indicaba al cliente la "especialidad" de la persona dentro de cada cuarto.
Las camas están hechas de ladrillos y pegadas a la pared. Sobre ellas se colocaban un colchón que servía de lecho para los amantes.
En las paredes aún es posible ver las inscripciones dejadas por clientes y por las chicas que trabajaban en el lugar. Se han podido identificar apenas 120, entre grafittis, frases y nombres de las prostitutas o de sus acompañantes. Lo curioso es que muchos de esos escritos contienen mensajes similares a los que hoy uno puede leer en cualquier baño público de Italia o de Bolivia. Desde el "fulano ama a sutana", hasta los que se jactan de sus dotes sexuales.
En el piso superior se ubican cinco habitaciones con balcones desde los cuales las mujeres llamaban a los varones que pasaban por la calle. Los cuartos son más grandes que los cinco del primer piso. Se supone que estaban destinados a clientes de mayor poder adquisitivo, aunque los investigadores coinciden en señalar que este prostíbulo estaba destinado a los sectores populares, ya que los ricos contaban con sus propios esclavos y esclavas para satisfacer sus placeres.
Es probable que en Pompeya, del mismo modo que ocurría en Roma, las meretrices que trabajaban en estos sitios estaban obligadas a registrarse legalmente, pagar impuestos y seguir ciertas normas que las diferenciaba de las otras mujeres. Por ejemplo, cuando salían a la calle tenían que utilizar una túnica de color marrón rojizo y el cabello teñido, caso contrario podían colocarse una peluca amarilla. Se dividían en diversas clases, según el lugar donde trabajaban y los clientes que atendían. No todas eran ex esclavas, ya que en algunos casos provenían de familias patricias con dificultades económicas.
Los prostíbulos no eran un ámbito exclusivo para las mujeres; los hombres, especialmente ex esclavos jóvenes, se prostituían y atendían tanto a personas del mismo sexo, como a mujeres.
El lupanar que ha sobrevivido en esta vieja ciudad romana al sur de Italia parece ser sólo el testimonio de usos y costumbres sexuales que caracterizaron a todo el imperio romano. Sus paredes hablan y nos develan que pueden pasar miles de años, pero la naturaleza humana repite conducta http://www.culturaclasica.com/?q=node/1342
Ricardo Herrera | Italia www.lostiempos.com

SUS GRAFFITIS OBSCENOS
A la historia se ingresa por la puerta de la traición. Como supo decir Dalmiro Sáenz, la deslealtad de Leonardo Da Vinci a sus maestros de artes medievales, y la infidelidad de San Martín a las armas españolas permitieron que cada uno trascendiera en lo suyo. Esto es, alcanzar la permanencia. Una nota sobre los graffiti es una traición al graffiti como expresión fresca de la lengua popular. Es una ofensa al que da rienda suelta sobre lo que le viene en ganas garrapateando en una pared. Hacia ellos va nuestro consuelo en este deseo de permanecer: nadie leerá estas líneas sin aquel ánimo de traición. Bienvenidos al club, entonces.
Por Marcelo Luna
Pompeya en un grito mudo. La erupción del Vesubio sepultó por siglos la ciudad italiana de Pompeya, y con ella todo vestigio de vida. Sucedió entre el 25 y el 27 de agosto del año 79 de nuestra era: las lavas volcánicas y la lluvia de cenizas y de piedras sorprendieron a los pompeyanos -acostumbrados a los movimientos sísmicos que cada tanto realizaba el Vesubio -, quienes se confiaron demasiado. Así, en las excavaciones que iniciaron los arqueólogos del siglo XIX, afloraron los últimos momentos vividos en aquel desastre: personas que huyen por las calles con sus cosas de valor, otras que duermen plácidamente en sus casas, mientras adentro de los refugios aparecen cuerpos unidos en un último abrazo. Cada resto humano que se encuentra es un instante del final. Como fotografías vivas de un grito mudo.
Rasguñando paredes
Pero en la tragedia de Pompeya estuvo también su trascendencia. Los graffiti, esto es, los textos escritos a mano sobre las paredes carbonizadas de la ciudad, son la prueba viva de las mujeres y los hombres de Pompeya, de su imaginación cotidiana. Se descubrieron 10.000 hasta 1956 - los trabajos arqueológicos están lejos de finalizar-, y abarcan un período de pocos años (entre el 60 y el 79, año de la erupción). Son escritos espontáneos, sin rebusques en sus significados. Sucede que no fueron hechos con voluntad de perduración, pero gracias a ellos accedimos a los deseos, voluntades y ocurrencias de quienes usaron las paredes para los fines más diversos: agradecimientos a los dioses, cualidades eróticas, anuncios comerciales, saludos personales, mensajes amorosos, anécdotas sexuales, insultos y hasta citas de autores clásicos. Señoras y señores, para ustedes, los despojos de la psiquis pompeyana.
La virtud de la obscenidad
Los graffiti pompeyanos son testimonios ricos para indagar la vida sexual de la antigüedad, donde figuran los registros de las proezas y dotes sexuales. Es el caso del que anotó «Hapocras folló aquí estupendamente». Aparecen también conductas sexuales, como la fellatio y la homosexualidad, registradas a modo de desprecio («Cosmo, gran invertido y mamón»), o con ánimo de sorna en la inscripción que dice «no te dediques a chupar coños fuera de casa. Hazlo adentro». Sin embargo, el imperativo «chúpame la verga» parece más cercano a una actitud de liberalidad sexual. Es que en la obscenidad de los graffiti hay una virtud casi terapéutica: lo breve, anónima y atrevida de la inscripción refleja así un momento pulsional y pasional, como el regodeo de una mirada libertina diciendo «Menéate, mamón». Cabe acotar que muchos graffiti generaron reacciones -también espontáneas- apreciables en agregados hechos por otras manos, y también en dibujos fálicos. Así, sobre el fogón de un panadero se lee «Aquí tiene su morada (un falo) la Felicidad»; un gesto burlón y, a la vez, muestra de la decadencia de las costumbres antiguas pues lo fálico como atributo de los dioses fue transformándose en símbolo puramente erótico.
Floronio, soldado perteneciente a la VII legión ha estado aquí y las mujeres, salvo unas pocas, no lo «conocieron», pero éstas «se sentaron».
Harpocras folló aquí estupendamente con Drauca por un denario.
Satir, no te dediques a chupar coños fuera de casa. Hazlo dentro.
A mí, a mí, chúpame la verga.
(En la pared de una habitación) Lancen gritos de dolor, mujeres; quiero dar por culo.
Dioniso, a la hora que le da la gana puede follar.
Cosmo, hijo de Equicia, gran invertido y mamón, es un pierniabierto.
Menéate, mamón.
Isidoro puteolano, esclavo nacido en casa, cunnilinguamente.

El amor es más fuerte

Son muy abundantes los graffiti amorosos, prueba del ánimo de goce por la vida y sus placeres que tenían fama los pompeyanos. En ellos el sentimentalismo, la sensualidad y la nostalgia son lugares comunes, aunque debemos tener en cuenta que estamos frente al lenguaje de la calle, de personas que en su mayoría no tenían instrucción, que escriben como hablan (aunque nadie escribe como habla). Así y todo expresan tiernamente sus sensaciones como la melancólica inscripción de quien «echaba de menos a su querida Urbana», o la que fantasea diciendo «vamos a retozar un poquito. Imaginemos que este lecho es un campo llano». También las mujeres se muestran, como esa solitaria y desamparada que reflexiona: «tan pronto como Venus une a los enamorados el día los separa». El amor circula entre las paredes de Pompeya como un juego: tres personas distintas definen al amor desde una pintura con dos patos, mientras otra juega con las letras y forma un anagrama con las palabras «amor-roma». Los más extremos dejan asentada una consiga repetida: «¡Salud al que ame, muerte al que no sepa amar!». En otros casos aparecen fragmentos de poemas y de textos literarios como los dos últimos citados en la columna paralela (aunque en el primero una mano secreta y burlona lo enriqueció notablemente). De todos modos, sigue pareciendo muy dulce el gesto de quien, al regresar a casa, leía: «Todo enamorado es un soldado».
(En una basílica pompeyana) Tú, en verdad, me guías. (Más abajo) Cuando escribo me dicta Amor, y Cupido guía mi mano. ¡Ay! ¡Que me muera si quisiera ser un dios sin ti!
Salud al que ame; muerte al que no sepa amar!
(En la entrada de una basílica) Vida mía, mi delicia, vamos a retozar un poquito. Imaginemos que este lecho es un campo llano.
(En la pared de una casa de un médico) Ojalá pudiera tener tus tiernos brazos rodeando mi cuello y librar besos de tus tiernos labios. Muchas veces yo, despierta a altas horas de la noche, desamparada, me decía a mí misma: muchos a los que la Fortuna ensalza luego de repente los abate y pisotea. De igual modo tan pronto como Venus une a los enamorados el día los separa.
R O M A-A M O R
(En una columna) Que intente encadenar a los vientos e impida brotar a los manantiales el que pretenda separar a los enamorados.
Con el embrujo de tus ojos me has hecho arder de pasión, y ahora das rienda suelta a las lágrimas por tus mejillas, pero las lágrimas no pueden apagar mis llamas. (Otra mano) Los vecinos se ven obligados a intervenir en el incendio porque las llamas podrían propagarse rápidamente.
(En la entrada de una casa) Todo enamorado es un soldado.
(En una pintura en la que figuran dos patos) Los que se aman llevan, como las abejas, una vida melosa. (Otra mano comenta) ¡Cuánto me gustaría a mí! (Otro también añade) Los enamorados carecen de penas.
(En la pared de una habitación de una casa) Vibio Restituto durmió solo aquí y echaba de menos a su querida Urbana.
Ta' dura la calle...
La prostitución y el comercio sexual eran también comunes en los graffiti de Pompeya: el nombre, las cualidades para el cliente y el precio son los datos recurrentes y básicos -como lo es hoy en los diarios-.
Soy tuya por dos ases de bronce.
Lais chupa por dos ases.
Félix chupa por un as.
Esperanza, de complacientes maneras, nueve ases.
Chistes viejos
(En la panza de un cántaro antes de cocerlo)
Quienquiera que hace el amor con chicos y chicas sin límite ni medida no administra bien su dinero.
Tómate una cocinera; así, cuando te venga en gana, puedes servirte de ella.
(Debajo de dos falos)
Veo dos vergas. Yo, el lector, soy la tercera.
Me he meado en la cama. Lo confieso, he cometido un pecado, pero si me preguntas, hospedero, la razón, te diré: no tenía orinal.
(En el estuco de una puerta)
Considera atentamente esta adivinanza de Epafra: lo meto en un lugar negro, lo saco rojo
Animarse a más
Aquí yo follé la boca y el culo de Calínco.
Agátopo, Prima y Epafrodito en un «triángulo».
Y siempre están los osados, los ocurrentes que se salen de la serie. Desde ellos, desde la soez y la expresión brutal, es posible apreciar la fuerza de la lengua, con los riesgos que tiene toda traducción literal (Sobre el particular, preferimos los vocablos argentinos antes que los del castellano neutro por una cuestión puramente estética al autor de estas líneas).
(Debajo de un falo en bajorrelieve) Cuando me da la gana, me siento en él.
Un coño peludo se folla mucho mejor que uno depilado. Aquella retiene mejor los vahos y tira, al mismo tiempo, de la verga.
Esa fuerza invisible que tiene la lengua, en especial la popular, hace que un garabato de la antigüedad nos suene familiar. Cuando eso sucede, los pompeyanos dejan de ser ellos, y comparten un código común de intuición e intención en todas las personas: un nosotros. La permanencia de lo efímero está en la frescura de los graffiti, rasgo de una auténtica vitalidad que nos viene del pasado, como si no hubiera pasado:
«Nosotros habitamos aquí: que los dioses nos hagan felices.»
Bibliografía:
MORTERO CARTELLE, Enrique (1995), Grafitos amatorios pompeyanos, Buenos Aires, Planeta/DeAgostini.
Enlace recomendado:
Graffitis de Pompéi por Alain Canu.
http://www.noctes-gallicanae.org/Pompeii/graffiti_1.htm
http://terraeantiqvae.blogia.com/2005/010902-graffiti-la-permanencia-de-lo-efimero.-pompeya-en-un-grito-mudo.php





Deseo salvaje
http://www.youtube.com/watch?v=s6rxWxH3-aA


Mi amor crees que lo nuestro llegue a ser algo ecológico
( pueden ampliar en http://www.esloqueopino.com/2008/04/chiste-grficos-caricatura-de-rayma.html )

La asociación ambientalista Greenpeace ha presentado una publicación donde se instruye sobre ciertas reglas para no dañar el medio ambiente mientras se hace el amor.

Apagar la luz. El sexo se puede practicar perfectamente sin necesidad de tener las luces encendidas. Si la oscuridad para mantener relaciones no es ideal se pueden encender velas de cera natural o esperar a que sea de día. La energía limpia es lo que se pregona desde la asociación.

Afrodisíacos: los mariscos son muy sensuales, pero no contribuyen a salvaguardar
la fauna marina. Lo mejor es inclinarse por alguna bebida respetuosa con el medio ambiente.

El sexo en el jardín puede ser muy excitable, pero no es recomendable ya que se estará en contacto con pesticidas químicos y se pueden sufrir alergias e irritaciones.

Los juguetes sexuales deben estar libres de pvc ya que liberan dioxina. Mejor inclinarse por productos elaborados con sustancias naturales.

Una buena ducha es ideal, pero si es de a dos mucho mejor, así se estará ahorrando agua, un bien tan preciado y escaso últimamente.

La cama de madera debe provenir de un bosque explotado ecológicamente. Para eso hay que fijarse al comprarla que tenga el sello FSC.

Utilizar ecolubricantes. La lengua es un buen instrumento para prescindir de ingredientes tóxicos y prejudiciales para el medio ambiente y la propia salud.

Las frutas despiertan la pasión, pero deben ser libres de transgénicos y pesticidas. Es posible adquirirlas en pequeños comercios dedicados especialmente a la alimentación orgánica.

Estos consejos permiten la posibilidad de practicar sexo amigable con el medio ambiente, sin poner en riesgo la propia salud ni la del planeta. Esta guía ecosexual contribuye a quienes respetan la ecología y practican una vida sana y a quienes desean a partir de ahora sumarse a la propuesta de sexo sano.

“Cambiar las costumbres sería muy valioso. Ir al trabajo en bicicleta, comer de manera orgánica, usar biodegradables… son maneras de protegerse y cuidar la tierra. Si ejercemos estas prácticas de modo habitual, también tenemos que tener una conducta sexual adecuada y respetar de la misma manera el ecosistema”, comenta Flavio Demaría, diseñador gráfico argentino y practicante de este estilo de vida desde hace ya varios años.

“El sexo verde es mucho más erótico y beneficioso, ¿quién puede dudar después de informarse sobre sus ventajas?”, termina diciendo.

Fuente:http://www.enplenitud.com/amor/ecologico.asp
http://www.taringa.net/posts/noticias/2449044/Sexo-Ecol%C3%B3gico,-seg%C3%BAn-Greenpeace.html

ROSAS Y CUERPOS ABRAZADOS ERÓTICAMENTE

BELLEZA INFINITA

ESENCIA DE MUJER

MARAVILLOSA HEMBRA

...

EN PIEL DE HOMBRE...

http://lacomunidad.elpais.com/ap/posts/edit/372328

Cuando nos tocamos y nos abrazamos con espíritu solidario y alegre, llevamos vida a nuestros sentidos y reafirmamos la confianza en nuestros propios sentimientos.
También es una forma de expresar lo que sentimos más allá de las palabras. Es el idioma universal de los abrazos. No solo debemos utilizar el lenguaje también debemos utilizar la sabiduría intuitiva, sin palabras y escuchar con el corazón. Así percibiremos el significado más profundo del misterio al que llamamos amor
http://www.vozalmundo.com/index.php?print=5365

No hay comentarios:

Publicar un comentario